本音レビューログ

正直な感想



本音レビューログ

コンテンツの正直な感想と雑イラストが見所。

即位の礼がTheNewYorkTimesでどう報道されているか

本日行われた即位の礼が、アメリカでどのように報じられているか気になって調べました。
ニューヨークタイムズです。

まずはタイトル。

Ceremony for Japan’s Emperor Includes a Really Big Throne

これはそのまま。

日本の皇帝の式典

そして見出しは以下

Naruhito formally declared his ascension to the monarchy before dignitaries from 183 countries.

これは以下のように訳せます。

ナルヒトは183カ国の高官の前で皇位を継承したことを正式に宣言した。

まず、Naruhito と呼ばれてるんですね。日本だと 天皇、または 今上天皇 といった呼び方をしますので英語で呼び捨てされているように感じます。このあたりは文化の違いですが、

本文には以下のように記載があります。

On Tuesday, Naruhito, 59, took part in another enthronement ceremony — one in which he formally declared his ascension to the world’s oldest monarchy — and this time he actually got to sit on a really big throne.

火曜日、59歳のナルヒトは即位式に参加しました。彼は正式に世界最古の皇位継承を宣言しましたが、今回は実際に大きな玉座に座りました。

現存する中で最も古い皇室というのは、世界としてもそのような見方みたいです。

原文は以下。
Naruhito’s Enthronement: Hasn’t Japan Done This Already? - The New York Times

皇室のイベントで世界から人が集まる、あらためてすごいポジションだな~と思います。