はじめに
スマブラプレイヤーのLight選手が日本人選手である"あcola"さんが海外大会出場を見送る...という発信に対して
NOOO MY RUNBACK😭
と反応していました。
RUNBACK・・?
そのままの意味では?
同語の直訳は「巻き戻す」です。
他にも辞書を引くと
- 〈巻物・テープなどを〉巻き戻す.
- 走って帰る.
- 〔…を〕再考する, 見直す; 回想する 〔over〕.
- 〈フィルム・テープなどを〉巻き戻す.
とありますが、どれも合点がいかない。
格闘ゲーム用語だった
格闘ゲームで使われる英語を調べていると「Runback」に「再戦/リベンジ」という意味がありました。
同じように「Comeback」には「逆転」という意味があるそうな。
要は以下の大会で負けたので再戦したかった...という趣旨のツイートだったんですね。
終わりに
番狂わせのことを「Upset(アップセット)」と言ったり、格闘ゲーム用語は色々とありますね。
覚えておきます。